郝龍斌說,為免爭議,未來正名過程中,鹵肉飯的英文譯音考慮采臺(tái)語發(fā)音,為鹵肉飯貼上臺(tái)灣標(biāo)簽。郝龍斌說,鹵肉飯是可以彰顯臺(tái)灣、臺(tái)北米食文化的代表性食品。
臺(tái)北消息:臺(tái)灣食品鹵肉飯因?yàn)閬碜札R魯之地的山東,所以叫作“魯肉飯”?臺(tái)北市市長郝龍斌19日出席一項(xiàng)公開活動(dòng)時(shí),主動(dòng)提及世界權(quán)威飲食雜志《米其林綠色指南》在介紹臺(tái)灣美食鹵肉飯食出現(xiàn)常識(shí)性錯(cuò)誤,該書將鹵肉飯錯(cuò)解為發(fā)源自山東的“魯”肉飯。
郝龍斌透露,臺(tái)北市政府目前已著手推動(dòng)“鹵肉飯”正名運(yùn)動(dòng),彰顯臺(tái)灣米食文化的獨(dú)特性。
郝龍斌19日主動(dòng)向記者表示,日前從《米其林綠色指南-臺(tái)灣篇》發(fā)現(xiàn)有關(guān)鹵肉飯的描寫有誤,該書寫道:“魯肉飯(Lu(Shandong-style)Meat Rice)的作法是豬肉塊加洋蔥炒過煮熟,并源自于山東。
郝龍斌說,《米其林綠色指南》將“鹵”當(dāng)作“魯”實(shí)在是“誤會(huì)一場(chǎng)”;他指出,鹵肉飯的“鹵”是一種烹調(diào)方法,混合佐料製作鹵汁,臺(tái)灣小吃中有“鹵肉飯”、“鹵蛋”、“鹵豆腐干”等,都是同樣的概念,“鹵”所指的并非一個(gè)地方名。
有臺(tái)灣廚師指出,米其林一書中的寫法與臺(tái)灣人的認(rèn)知明顯有不同,它寫的比較像是東坡肉,臺(tái)灣的鹵肉飯則多用絞肉與碎肉。
郝龍斌說,為免爭議,未來正名過程中,鹵肉飯的英文譯音考慮采臺(tái)語發(fā)音,為鹵肉飯貼上臺(tái)灣標(biāo)簽。郝龍斌說,鹵肉飯是可以彰顯臺(tái)灣、臺(tái)北米食文化的代表性食品,以美味行銷臺(tái)北,將鹵肉飯這道臺(tái)灣廣為人知的小吃推上,爭取臺(tái)北市申列世界美食之都。
被飲食界奉為“圣經(jīng)”的《米其林飲食指南》竟出現(xiàn)錯(cuò)誤,米其林(臺(tái)灣)品牌經(jīng)理鄭雅涵18日回應(yīng)時(shí)稱,《米其林綠色指南》是由米其林公司聘請(qǐng)9位歐美資深美食專家合力撰寫,撰寫期間在臺(tái)灣停留數(shù)個(gè)月,深入拜訪臺(tái)灣美食文化,加上有關(guān)美食家習(xí)慣匿名採訪,目前難以追查是誰將“鹵肉飯”解釋為山東小吃的,但該公司目前正關(guān)注事件。